niĝin [ENCIRCLE]

(214 instances)

niĝin [ENCIRCLE] (214x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Old Babylonian) wr. niĝin2; niĝin "to prowl, roam; to enclose, confine; to encircle; to search; to turn; to return; to go around; to tarry" Akk. esēru; lawû; sahāru; târu; târu; sahāru; şâdu

See ĝiri niĝin[circle], šu niĝin[make a round trip].

[1] cuneiform LAGAB niĝin2
[2] cuneiform |LAGAB.LAGAB| niĝin (ninni2)
+ -0 (142x/66%); -na (60x/28%); -ne (11x/5%); -ne2 (1x/0%).
3500 3000 2500 2000 1500 1000 (no date)
[1] 2 16 97
[2] 3 29

97 distinct forms attested; click to view forms table.

1. to prowl, roam (214x/100%)

~ LEX/Old Babylonian/Nippur [[niĝin2]] = ni-mi-en = LAGAB = la-wu-u-um OB Aa 30:1; [[niĝin2]] = = = sa3-ha-rum OB Aa 30:2; [[niĝin2]] = = = ša-a-a-um OB Aa 30:3; [[nigin2]] = = = e-ge-e-rum OB Aa 30:4; [[nigin2]] = = = pa*-ha-rum OB Aa 30:5; [[nigin]] = ni#-[mi-en] = LAGAB.LAGAB = se2-ke-ru-um OB Diri Nippur 70; [[nigin]] = = = sa3-ma-kum OB Diri Nippur 71; [[nigin]] = = = e-du-u2-um OB Diri Nippur 74; [[nigin]] = = = şa-a-du-um OB Diri Nippur 75; [[nigin]] = = = li-ta-wu#-[um] OB Diri Nippur 75a; [[nigin]] = = = sa3-ha-ru-um OB Diri Nippur 76; [[nigin]] = = = la-wu-u2-um OB Diri Nippur 77; [[nigin]] = = = ša-[a?]-a-u2 OB Diri Nippur 78; [[nigin]] = = = e-ge#-ru-um OB Diri Nippur 79; [[nigin]] = = = e-be2#-ţum OB Diri Nippur 80; [[nigin]] = = = i-ta-as2-hu-rum OB Diri Nippur 81; [[nigin]] = = = ka-na-nu-um OB Diri Nippur 82. LEX/Old Babylonian/unknown [[niĝin?]] = = LAGAB.LAGAB = e#-ge-ru#-[um] OB Diri "Oxford" 65; [[niĝin?]] = = = ša-a-u2#-[um] OB Diri "Oxford" 66; [[niĝin?]] = = = sa3-ma-[kum] OB Diri "Oxford" 67; [[niĝin?]] = = = se2-ke#-[ru-um] OB Diri "Oxford" 68; [[niĝin?]] = = = li-[ta-wu]-um# OB Diri "Oxford" 70. LEX/Old Babylonian/unknown lu2 igi niĝin2-na = mu-te-er# [i-nim] OB Lu-Azlag A 289. ELA/Old Akkadian/Girsu mu lugal-e uri5ki-ta nibruki-še3 [i3?]-nigin2 RTC 277 1. ELA/Ur III/Drehem da-da gala u4 lugal na-gab2-tum mu-nigin2-na-a PDT 2, 1170 11; u4 lugal-e e2-udu mu-nigin2-na-a RA 09, 051 SA 202 (pl.5) 4. ELA/Ur III/Girsu geškiri6 nigin-de3 gen-na ITT 2, 00656 1; 1(ban2) ninda nu-ur2-eš18-dar lu2 kas4 a-ša3 nigin2-de3 gen-na ITT 5, 06706 1; [mu] lugal-e in#-nigin2 ITT 5, 06820 6; ki geš-i3 nigin2-de3 gen-na RA 19, 042 85 13; mu lugal-e in-nigin2 RA 65, 019 2 5; [mu lugal]-e in-nigin2 RA 65, 019 3 7; mu lugal-e in-nigin2 RA 65, 020 5 3. ELA/Ur III/Ur 1(aš) gu2 geš gu4 ba-nigin2 a-ra2 zal-la a-ra2 1(diš)-kam UET 3, 0787 3. ELA/Ur III/unclear iri-ki nigin2-nigin2-e-de3 ZA 55, 71 4; na-mu-nigin2-nigin2 TCS 1, 290 4. ELA/Ur III/unknown e2-kišib3-ba mu-nigin2-na Christie's 93 72 170 11. unknown/Old Babylonian/unknown [[niĝin2]] = = LAGAB = sa3-ha-rum MSL 09, 124-137 viii 508; [[niĝin2]] = = = şa-a-du MSL 09, 124-137 viii 510; [[niĝin2]] = = = la-wu-um MSL 09, 124-137 viii 511; [[niĝin2]] = = = i-ta-as2-hu-rum MSL 09, 124-137 viii 512; [[niĝin2]] = = = li-ta-wu-<um> MSL 09, 124-137 viii 513; [[niĝin2]] = = = ta-rum MSL 09, 124-137 viii 514; [[niĝin2]] = = = e-gi-rum MSL 09, 124-137 viii 516. unknown/ED IIIb/Girsu sar-ru-am6 dub tur-tur-ta e-ta-[nigin2] DP 246 r i 2; dub tur-tur-ta e-ta-nigin2 DP 248 o iii 5. unknown/Ur III/Girsu 3(diš) sila3 kaš 2(diš) sila3 zi3 1(diš) i3 id-gur2 za-za-ti lu2 kas4 a du10-ga nigin2-nigin2-de3 gen-na BM Messenger 140 2; nigin2-nigin2-de3 gen-na BM Messenger 155 2; 2(ban2) zi3 kaskal-še3 i-šar-pa2-dan dumu nu-banda3 a-ab-ba nigin2-de3 gen-na SAT 1, 115 3; 1(ban2) zi3 kaskal-še3 bu3-u2-a sukkal a-ab-ba nigin2-de3 gen-na SAT 1, 120 5; 6(diš) id-gur2 i3 u4 6(diš)-kam bu3-u2-a sukkal a-ab-ba nigin2-de3 du-ni SAT 1, 145 3; i3-da-be-li2 a-ša3 nigin-de3 gen-na TCTI 2, 02773 8; dšul-gi-ha-si2-is a-ša3 nigin-de3 gen-na TCTI 2, 02773 12.

See: agar niĝin; eg niĝin; iri niĝin; kar niĝin; kid ma šag niĝin; par niĝin.

2. to enclose, confine

3. to encircle

4. to search

5. to turn

6. to return

7. to go around

8. to tarry

Akk. esēru; lawû "to enclose, confine"; sahāru "to go around, turn"; târu; târu; sahāru "to turn, return"; şâdu "to prowl, roam; turn".

[2002] J. Hoyrup, Lengths Widths Surfaces 45.

[2001] P. Attinger, ZA 91 140.


ePSD icon ePSD contacts: Steve Tinney and Philip Jones.